زبان فيلم «لاله» انگليسي است
تاریخ انتشار: ۲۲ مهر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۴۵۵۴۲۹
خبرگزاری آریا- پروژه جنجالی «لاله» بالاخره پس از 8 سال به سرانجام رسید و نکته قابل توجه درباره آن این است که زبان فیلم انگلیسی است.
به گزارش آریا، فیلم سینمایی «لاله» به نویسندگی و کارگردانی اسدالله نیک نژاد پس از 8 سال فرار و فروز؛ از تولید تا توقف بالاخره از اول مهر ماه سال 98 فیلمبرداری فاز پایانی خود را آغاز و 29 مهر ماه کار این بخش از فیلم که درباره لاله صدیق قهرمان اتومبیلرانی است، به پایان رسید.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
و اما این روزها تدوین فیلم توسط حسن ایوبی و با حضور کامل نیک نژاد انجام می شود و دلیل آن هم این است که زبان فیلم انگلیسی است لذا لازم است کارگردان اثر سر تدوین حضور مستمر داشته باشد.
هنوز مشخص نیست که فیلم دوبله یا زیرنویس فارسی می شود ولی با توجه به مناسبات اکران عمومی در ایران به نظر می رسد فیلم دوبله فارسی می شود.
خبر دیگر اینکه فیلم «لاله» فرم ثبت نامِ حضور در سی و هشتمین جشنواره ملی فیلم فجر را پر خواهد کرد تا اولین نمایش رسمی آن در این رقابت باشد.
فیلم «لاله» به نویسندگی و کارگردانی اسدالله نیک نژاد درباره لاله صدیق یکی از قهرمانهای اتومبیلرانی ایران است. در این فیلم سارا امیری (در نقش لاله)، ایرج نوذری، آزیتا حاجیان، لیلا اوتادی، میترا حجار، نیکی کریمی، همایون هشیارنژاد، محمد متوسلانی، محمد صادقی، امیرعلی دانایی پیام اینالویی، ژوبین رهبر، محمود اردلان، نیکلاس گیلک، بهرام حیدری و … از جمله بازیگران هستند. مدیر تولید این پروژه عباس کبیری است. تورج منصوری فیلمبرداری این فیلم را هم برعهده دارد.
ساخت این فیلم در مرحله اول به تهیهکنندگی پروانه پرتو بود ولی پس از مشکلات پیش آمده و البته رفع مسایل، فیلمبرداری 40 درصد باقیمانده به تهیهکنندگی تورج منصوری انجام شد.
منبع: خبرگزاری آریا
کلیدواژه: زبان فیلم لاله انگلیسی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.aryanews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری آریا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۴۵۵۴۲۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گسترش همکاریهای فرهنگی با فعال شدن خانههای فرهنگ ایران در پاکستان
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حاشیه سفر به پاکستان گفت: از سالهای گذشته در پاکستان در کنار رایزنی فرهنگی بیش از ۶ خانه فرهنگ داریم و در مذاکرات با مقامات محلی پاکستان به این جمعبندی رسیدیم که همه خانههای فرهنگی را فعال کنیم.
اسماعیلی افزود: در دیدار با مقامات محلی ایالت پنجاب هم رئیسجمهور تاکید کردند که با توجه به جایگاه اقبال و شعر فارسی به آموزش زبان فارسی همت بیشتری بگماریم.
وی همچنین گفت: قرار شده شش خانه فرهنگی ایران در پاکستان فعال شود.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: در این فضای جدید ما با تقویت خانههای فرهنگ و تعاملات فرهنگی مشترک مثل ساخت فیلم سینمایی که طرح فیلم اقبال لاهوری نهایی شده است و به زودی رئیس سازمان سینمایی با همتای پاکستانی خود، کار اجرائی را آغاز میکنند، بحث آموزش زبان فارسی و حضور اساتید زبان فارسی ایرانی در پاکستان و همچنین حضور بیشتر دانشجویان ایرانی را در فضاهای دانشگاهی و فرهنگی را پیگیری میکنیم.
کد ویدیو دانلود فیلم اصلی